No exact translation found for administration of justice

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic administration of justice

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme;
    ترحب بنشر الدليل المعنون "حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين" في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
  • Se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme;
    ترحب بنشر الدليل المعنون "حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين" في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
  • Se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme;
    ترحب بنشر الدليل المعنون "حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين" في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
  • Human Rights Institute (HRI) (Institut des droits de l'homme) : a) au cours de la période couverte par le rapport, l'Institut des droits de l'homme a collaboré avec l'ONU pour mettre au point un manuel de formation intégré sur « Human Rights in the Administration of Justice » (Les droits de l'homme dans l'administration de la justice).
    معهد حقوق الإنسان: '1` تعاون معهد حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع الأمم المتحدة في وضع دليل تدريبي شامل عن حقوق الإنسان في إقامة العدل.
  • Se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme;
    ترحب بالمنشور المعنون "حقوق الإنسان وإقامة العدل: دليل حقوق الإنسان للقضاة والمدعين العامين والمحامين" في سياق عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
  • Il a en outre publié en 2004 un ouvrage intitulé Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers et organisé la troisième réunion consultative en vue d'achever la mise au point des «Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire».
    كما أصدرت المفوضية في عام 2004 منشوراً بعنوان حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل عن حقوق الإنسان من أجل القضاة والمدعين العامين والمحامين، وعقدت الاجتماع التشاوري الثالث لإنجاز "المبادئ الأساسية والتوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر".
  • À la fin de la phrase suivante, après le membre de phrase « inconsistent with the fair, impartial and independent administration of justice » (« incompatible normalement avec une administration de la justice équitable, impartiale et indépendante »), Sir Nigel Rodley propose d'insérer le membre de phrase suivante « even where a state of emergency has been declared » (« même lorsque l'état d'urgence a été décrété »), à l'effet de préciser que l'état d'urgence ne justifie pas nécessairement le recours aux tribunaux militaires.
    واسترسل قائلا إنه في نهاية الجملة التالية، بعد عبارة ''لا يتفق مع إقامة العدل على نحو منصف ومحايد ومستقل“ ”inconsistent with the fair, impartial and independent administration of justice ``، يقترح إضافة عبارة ”حتى في حالة ما إذا أعلن عن حالة طوارئ“ ”even where a state of emergency has been declared``. ومن شأن هذه الإضافة أن توضح أن وجود حالة الطوارئ في حد ذاتها لا يبرر بالضرورة اللجوء إلى المحاكم العسكرية.
  • Human Rights and Prisons: A Compilation of Human Rights Instruments concerning the Administration of Justice (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.04.XIV.4), Série « Formation professionnelle » no 11, additif 1, 2004; Human Rights and Prisons: Trainer's Guide on Human Rights Training for Prison Officials (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.04.XIV.6), Série « Formation professionnelle » no 11, additif 2, 2004; Human Rights and Prisons: A Pocket Book of International Human Rights Standards for Prison Officials (publication des Nations Unies, numéro de vente E.04.XIV.5), Série « Formation professionnelle » no 11, additif 3, 2004.
    (13) حقوق الإنسان والسجون: مجموعة صكوك حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل (منشور للأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.XIV.4)، سلسلة التدريب الفني، الرقم 11، إضافة 1، 2004؛ حقوق الإنسان والسجون: دليل المدربين للتدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي السجون (منشور للأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.XIV.6)، سلسلة التدريب الفني، الرقم 11، إضافة 2، 2004؛ حقوق الإنسان والسجون: كتيب عن معايير حقوق الإنسان الدولية لموظفي السجون (منشور للأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.XIV.5)، سلسلة التدريب الفني، الرقم 11، إضافة 3، 2004.
  • En particulier, le Haut-Commissariat a élaboré les publications ci-après. La première, «Droits de l'homme et application des lois», est un ensemble de documents destinés à la formation des forces de police aux droits de l'homme qui comprend un manuel, un guide du formateur et un répertoire de poche qui résume les normes applicables en matière de droits de l'homme. La deuxième, «Human Rights in the Administration of Justice», est un ensemble de documents destiné à donner un aperçu du droit international relatif aux droits de l'homme et de la jurisprudence applicable des organes universels et régionaux et des tribunaux nationaux aux juges, agents du ministère public et avocats.
    وبصفة خاصة، قامت المفوضية بإعداد المواد التالية: "حقوق الإنسان وإنفاذ القوانين"، وهي مجموعة مواد لتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان تتألف من دليل عام ودليل للمدرّبين وكتيِّب يتضمن ملخصاً لمعايير حقوق الإنسان ذات الصلة؛ و"حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل"، وهي مجموعة مواد الهدف منها تعريف القضاة ووكلاء النيابة والمحامين بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والأحكام والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات العالمية والإقليمية والمحاكم الوطنية.
  • Au cours de la période considérée, les titres suivants ont été publiés: no 5, Droits de l'homme et application des lois: Manuel de formation à l'intention des services de police (en arabe); no 5/Add.2, Droits de l'homme et application des lois: Guide de formation aux droits de l'homme à l'intention des services de police (dans toutes les langues officielles); no 5/Add.3, Les normes relatives aux droits de l'homme et leur application pratique: Répertoire de poche à l'intention de la police − Version augmentée (dans toutes les langues officielles); no 8/Rev.1, Istanbul Protocol: Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (en anglais, arabe, chinois et russe; les traductions française et espagnole sont en préparation); et no 9, Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers (en anglais).
    8/Rev.1): بروتوكــول استنبول: دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بالإنكليزية والروسية والصينية والعربية؛ ويجري إعداد الترجمتين الإسبانية والفرنسية)؛ ورقم 9: حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل بشأن حقوق الإنسان معد من أجل القضاة والمدعين العامين والمحامينHuman Rights in the Administration of) Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers (بالإنكليزية)).